Religión, Antroposofía, teología
103 |
"Llevar a buen puerto" |
Religión |
"Llevar a buen puerto"
[Translate to Spanisch:] Der Schlaf ist ein Quellgebiet. Was bringen wir aus der Nacht in den Tag und was vom Tag in die Nacht? Gestalten der Übergänge Abend und Morgen.
Beobachtungen - Evangelienbilder - Gespräch
Leitung: Ingwer Momsen seit 1981 Priester in der Christengemeinschaft in Karlsruhe, Mannheim, jetzt in Frankfurt a.M.
Sprachen: deutsch |
105 |
La fuerza formativa del amor |
Religión |
La fuerza formativa del amor
[Translate to Spanisch:] Gemeinsame Arbeit an folgenden Themen:
Liebe als Entwicklungsfaktor: Was wird im Menschen geformt durch Liebe; was formt sich ohne Liebe?
Wahres Mensch-Sein; Das 'Feuer der Wesen-Schaffenden Liebe": Liebe, die 'heilende Arznei' psychotherpeutische und pastorale Aspekte entwickelt in gemeinsamer Arbeit und Beobachtung.
Liebe als Menschenweihehandlung und Kultur-Impuls.
Leitung: Eva Knausenberger und Hartmut Boerries Hartmut Boerries, Priester der Christengemeinschaft (Auckland / Neuseeland) Lenker für Neuseeland und Australien und Eva Knausenberger, Psychotherapeutin und Uebersetzerin
Sprachen: deutsch und evtl. englisch |
109 |
La trinidad cristiana - ¿Cómo la podemos pensar, vivenciar, comprender? |
Religión |
La trinidad cristiana - ¿Cómo la podemos pensar, vivenciar, comprender?
[Translate to Spanisch:] In den Gesprächsrunden mit Einleitung soll versucht werden, das Wissen – und den Glauben an Gott, das höchste, umfassendste Geistwesen der Welt, für uns einzelne Menschen lebendig zu machen. Das ist die Aufgabe des Pfingstfestes. Der Heilige Geist, der gute Geist der Gemeinschaft, will helfen, den Gott, den wir fühlen und glauben können, den wir verstehen wollen, auch verstehen zu können um damit zu wirken.
Leitung: Rudolf F. Gädecke Priester in der Christengemeinschaft (München / Deutschland), Dozent, Autor
Sprachen: deutsch |
117 |
Cristo - la realidad en la que vivimos |
Religión |
Cristo - la realidad en la que vivimos
[Translate to Spanisch:] Als Wirklichkeit erleben wir die Natur und die sozialen Verhältnisse, manchmal auch unsere Innenwelt, die Gefühle und Gedanken. Es scheint fern zu sein, Christus "als die Wirklichkeit, in der wir leben", zu erfassen. Doch eine unbefangene Beobachtung des Lichtes, der Fähigkeit des Menschen zu lieben und zu denken werden uns zu einer tieferen Schicht hinter der Alltagserfahrung führen.
Leitung: Albrecht Schwenk Priester in der Christengemeinschaft (Kassel/Deutschland), Lenker der Region Deutschland-Mitte
Sprachen: deutsch und englisch |
119 |
Globalización y el segundo advenimiento |
Religión |
Globalización y el segundo advenimiento
[Translate to Spanisch:] Das Leben der Menschheit hat sich im Laufe des 20. Jahrhunderts grundlegend verändert. Am Anfang des 21. Jahrhunderts stehen wir vor Fragen, die es in der Form noch nie gab.
Die Welt braucht eine mutige religiöse Erneuerung. Was ist im 20. Jahrhundert wirklich passiert? Wo stehen wir heute? Was sind die Herausforderungen der Zeit? Wie kann die Christengemeinschaft in der Zukunft sein?
Die neue Gegenwart des Christus. - Die Christengemeinschaft zwischen Kirche und Bewegung. - Wir werden nach einer Einleitung Gespräch führen.
Leitung: Tomáš Boněk Priester in der Christengemeinschaft in Namibia und Prag, unterrichtet in Pristerseminaren, Vorstandsmitglied der Anthroposophischen Gesellschaft in der Tschechischen Republik und Mitarbeiter der ökologischen Sektion der Tschechischen Christlichen Akademie
Sprachen: deutsch und tschechisch |
123 |
Los mensajes en El Apocalipsis y la formación de una comunidad |
Religión |
Los mensajes en El Apocalipsis y la formación de una comunidad
[Translate to Spanisch:] Mit Hilfe der Sendschreiben aus der Apokalypse und deren Beziehungen zu den sieben Sakramenten wollen wir Schwierigkeiten und Möglichkeiten von Gemeinschaftsprozessen eroertern. Dabei werden wir auch versuchen, unsere Erlebnisse dichterisch zu verarbeiten und ggf. dazu sieben Seglerknoten erüben.
Leitung: Jens-Peter Linde 12 Jahre Arbeit Camphill Gemeinschaften, 16 Jahre Priester in der Christengemeinschaft, jetzt in Aberdeen
Sprachen: deutsch und englisch (etwas spanisch, portugiesisch, französisch) |
124 |
La oración – Aprender a orar tanto para los demás como para mí |
Religión |
La oración – Aprender a orar tanto para los demás como para mí
[Translate to Spanisch:] Das Gebet wird entscheidend durch die Vorbereitung bestimmt: Innere Ruhe, Zentrierung und Leben im Jetzt. Gemeinsam wollen wir neue Schritte auf diesem Weg versuchen und danach auf die verschiedenen Gebetsinhalte eingehen
Leitung: Ingeborg Schwenk-Assmus Priesterin in der Christengemeinschaft (Kassel / Deutschland)
Sprachen: deutsch |
131 |
Introducción a la medicina pastoral |
Antroposofía |
Introducción a la medicina pastoral
[Translate to Spanisch:] Im September 1924 hat Rudolf Steiner für die Priester und Ärzte einen Kurs für Pastoralmedizin gehalten. Er enthält äußerst hilfreiche Gesichtspunkte für die Heilung des Menschen, der Gemeinschaft und der Erde.
Leitung: Dr. med. Michaela Glöckler Kinderärztin, Leitung Medizinische Sektion am Goetheanum Dornach/CH, Vortragstätigkeit In- und Ausland, Publikationen
Sprachen: deutsch und englisch |
132 |
Cambiar nuestro lenguaje para Dios |
Religión |
Cambiar nuestro lenguaje para Dios
[Translate to Spanisch:] In den letzten zehn Jahren wurde die Welt reformiert, bezüglich der Sprache, die wir benutzen das Göttliche zu beschreiben. Der Hauptstrom der christlichen Theologie wurde stark beeinflusst von feministischer und ökologischer Theologie, die eine wunderbare Denkmuster Veränderung vorschlagen in Bezug auf die Sprache, die wir nutzen. Die Ontologie oder Essenz Gottes wurde re-formiert und eine neue Sprache wird gebraucht, die uns helfen kann die biblischen Bilder für unsere Erfahrungen mit der Welt und der Gesellschaft zu interpretieren.
Diese Arbeitsgruppe möchte eine Einführung geben, in die Sprache und das Verständnis in theologischen Kreisen, um dann in ein Gespräch zu führen, über die eigene Sprache für das Göttliche.
Leitung: Martin Samson Priester in der Christengemeinschaft (Adelaide/Australien)
Sprachen: deutsch und englisch |
135 |
„Las llamas del espíritu” en el Antiguo Testamento y en el Nuevo Testamento |
Religión |
„Las llamas del espíritu” en el Antiguo Testamento y en el Nuevo Testamento
[Translate to Spanisch:] Wie offenbart sich der Geist Gottes den Menschen? Moses und Elias sind die zwei Hauptvertreter im Alten Testament, die im Gesetz und der Prophetie dem Volk Gottes Wort verkünden und die Ankunft des Messias vorbereiten. In der Pfingstgeschichte des Neuen Testaments wird den Jüngern die Geistoffenbarung zuteil, durch die sie den Christus verkündigen können.
Anhand von Textstellen werden wir im Gespräch die Entwicklung der Offenbarung, der Flammen des Geistes anschauen. Und was bedeutet das für uns heute?
Leitung: Wiebke Goebel Pfarrerin in der Christengemeinschaft (Bendorf am Mittelrhein/Deutschland)
Sprachen: deutsch - gerne auch andere Sprachen, wenn Übersetzer mitgebracht werden |
137 |
Las estrellas fijas, las órbitas de los planetas y el misterio del tiempo y del espacio |
Antroposofía |
Las estrellas fijas, las órbitas de los planetas y el misterio del tiempo y del espacio
[Translate to Spanisch:] Die 12 Tierkreiszeichen, die 7 planetaren Bewegungsmuster sollen in ihrer Beziehung zu den Konsonanten und Vokalen betrachtet werden. Dabei werden wir erstens Aspekte aus der "Philosophie der Freiheit" von Rudolf Steiner ("das Denken über das Denken"), zweitens den "Weg der Achtsamkeit" und drittens die sechs "Nebenübungen" als Ausdruck des Kosmos verwenden, um letztlich eine Antwort auf die Frage zu finden: Was hat die Sprache und die Bewegung mit der Zukunft zu tun? Alle Themen werden praktisch erarbeitet.
Leitung: Dr. Milan Meder Arzt am Christlichen Krankenhaus Quakenbrück/Deutschland
Sprachen: deutsch |
149 |
Die Jungfrau von Guadelupe und das spirituelle Schicksal Süd-Amerikas |
Religion / Anthroposophie |
Die Jungfrau von Guadelupe und das spirituelle Schicksal Süd-Amerikas
Diese Arbeitsgruppe wird sich mit der geistigen und kulturellen Geschichte Süd-Amerikas von der Zeit des Ereignisses von Golgatha bis in die Gegenwart beschäftigen. In einer Zusammenschau der Tempelritter, der mexikanischen Mysterien und des universalen Christusimpulses wird Dr. Georgieff unsere Aufmerksamkeit darauf lenken, wie die Erscheinung und das darauf basierende Bild der Jungfrau von Guadelupe vom 9. Dezember 1531 die Zukunft der christlichen Mysterien auf diesem Kontinent ankündigten.
Besondere Aufmerksamkeit soll auf die Entwicklung des Aether-Herzens und die Aufgabe der Menschheit im kommenden Zeitalter gelegt werden. Wir werden entdecken, wie die esoterische Symbolik des Bildes eine Vorlage für unser gemeinsames Schicksal als freie und gleiche Menschen in einer Kultur bewusster Liebe ist.
Arbeitsweise: Vortrag, Demonstration, Gespräch.
Leitung: Stepfanie Georgieff ... California
Sprachen: englisch |
154 |
Viktor Ullmann - Komponist, Jude, Anthroposoph - Ein Leben im Dienste Christus |
Anthroposophie |
Viktor Ullmann - Komponist, Jude, Anthroposoph - Ein Leben im Dienste Christus
[Translate to Spanisch:] Ein Komponist, jüdischer Abstammung, Anthroposoph, sehr eng mit der Christengemeinschaft verbunden, der in den schwierigsten Lebenslagen (1. Weltkrieg, persöhnliche/familiäre Lebenskrisen, Um- und Irrwege, Besatzungszeit Prag's durch die Deutschen, KZ Theresienstadt und schließlich die Gaskammern in Auschwitz) es verstand, dem Christus zu dienen, Ihn zu offenbaren vor allem in seiner Musik, aber auch in Worten - Gedichten, Aufsätzen - und Ihn ganz konkret wirksam werden zu lassen.
Ein Wirken in die Zukunft ganz aus der Geistesgegenwart heraus.
Leitung: Marcus Gerhardts ...
Sprachen: deutsch |
155 |
"La guarigione dell'anima rispetto alle epistole delle feste dell'anno" [Die Heilung der Seele gemäss den Episteln der Jahresfeste] |
Religion |
"La guarigione dell'anima rispetto alle epistole delle feste dell'anno" [Die Heilung der Seele gemäss den Episteln der Jahresfeste]
[Translate to Spanisch:] Einführung in das Thema und Dialog. Wer möchte, kann selbst einen inhaltlichen Beitrag dazu geben.
Leitung: Heinz Lüscher ... Italien
Sprachen: italienisch |
156 |
Konfliktbewältigung aus den Impulsen des Evangeliums |
Religion |
Konfliktbewältigung aus den Impulsen des Evangeliums
Zwischen den Menschen will der wiederkommende Christus erscheinen "Wo zwei oder drei zusammen sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen."
Oft ist aber dieses Zwischen ausgefüllt, versperrt, mit Konflikten, Streitereien.
Wir wollen uns die Hilfean vergegenwärtigen, die das Evangelium uns darreicht, Konflikte zu vermeiden, auszuhalten, in Frieden zu wandeln.
Bitte ein Neues Testament mitbringen.
Leitung: Friedrich Schmidt-Hieber Priester der Christengemeinschaft, Lenker
Sprachen: deutsch |
157 |
Priestertum im 21. Jahrhundert und die Ausbildung zum Pfarrer der Christengemeinschaft |
Religion |
Priestertum im 21. Jahrhundert und die Ausbildung zum Pfarrer der Christengemeinschaft
Der Mensch muss heute WISSEN, was der Mensch ist, um Mensch sein zu können. Zu diesem Wissen gehört auch eine Kenntnis vom Priestertum des Menschen.
Das Priesterliche ist in jedem Menschen veranlagt. Wie aber kann es wirksam werden:
– im eigenen Schicksal,
– in der Vermittlung geistig-göttlicher Impulse in der Alltagswelt?
Wie steht diese konstitutionelle menschliche Veranlagung in Beziehung zum Beruf des Pfarrers?
Diese Themen sollen eingeleitet und im Gespräch gemeinsam erörtert werden. Außerdem wird es Orientierungen über die Ausbildungsmöglichkeiten an den verschiedenen Seminaren der Christengemeinschaft geben.
Leitung: Georg Dreißig und Gisela Wielki G. Dreißig: Priester der Christengemeinschaft (Stuttgart/Deutschland) , D. Wielki, Pfarrerin der Christengemeinschaft (Chicago/USA)
Sprachen: deutsch und englisch |
159 |
Rhythmen und Schritte in der individuellen Entwicklung |
Anthroposophie |
Rhythmen und Schritte in der individuellen Entwicklung
- Meine persönliche Biografie zwischen Gesetzmäßigkeiten und eigener Gestaltungsnotwendigkeit -
Wir betrachten die großen Rhythmen und ihre Wirkungen auf die persönliche Entwicklung:
zunächst der 7-Jahres-Rhythmus von der Geburt über Schulreife (7), Pubertät (14), Adoleszenz (21)…, dann der 18-Jahres-Rhythmus der Mondknoten, gefolgt vom 33-Jahres-Christus-Rhythmus.
Wir vertiefen die Betrachtung, indem wir alle drei Rhythmen als Ganzheit verstehen und ziehen die Schlußfolgerungen für die persönliche Biografie
Im dritten Abschnitt widmen wir uns der Frage, ob sich diese Erkenntnisse auf soziale Strukturen und Organisationen wie Schulen, Gemeinschaften, Unternehmen, Initiativen und die Christengemeinschaft übertragen lassen und wenn ja, wie? Welche Chancen und welche Grenzen können wir erkennen, sind wir Marionetten oder Gestalter?
Abgerundet wird die gemeinsame Arbeit mit der Frage: Was nehme ich aus dieser Arbeitsgruppe für mich persönlich und meine Zukunft mit?
Leitung: Hans J.P. von Donop Dipl.-Wirtschaftspädagoge, Selbständig, "Sozialkünstler" in Gestaltung/Begleitung von Entwicklungsprozessen
Sprachen: deutsch mit englisch und niederländisch |
Culto
101 |
Mirar y hacerse visible – la imagen de Cristo en el umbral de la visibilidad |
Culto |
Mirar y hacerse visible – la imagen de Cristo en el umbral de la visibilidad
[Translate to Spanisch:] In Darstellung und Gespräch geht es um folgende Themen:
1. |
Wegstationen des Christusbildes in der Geschichte. |
2. |
Zum neuen Kultus ein neues Urbild: Der Auferstandene über dem Gekreuzigten. |
3. |
Die Altarbildsuche des Malers und Priesters Johannes Rath (1910-1973) Ergänzend zu dieser Arbeitsgrupppe wird es eine Austellung von Altarbildern und anderen Werken von Johannes Rath geben (s. Offener Basar). |
Leitung: Andreas Weymann Priester in der Christengemeinschaft (Berlin/Deutschland); Mitglied der Leitung der Christengemeinschaft (Siebenerkreis); Autor der Biographie "Rudolf Frieling - "Im Alltäglichen das Heilige entdecken"
Sprachen: deutsch |
102 |
El cuadro del altar y el arte de la percepción |
Culto |
El cuadro del altar y el arte de la percepción
[Translate to Spanisch:] Phänomenologische Betrachtung kunstgeschichtlicher Zeugnisse, Auswertung im Gespräch. Dabei sollen die Fragen behandelt werden: Wie stehen wir im kunsthistorischen Strom? Welcher Bewußtseinsschritt ist heute nötig und möglich? Wie kann eine Erneuerung sozialverträglich sein?
Leitung: Norbert Schaaf Priester in der Christengemeinschaft; Autor des Buches "Mandorla, Expedition in den Zwischenraum"
Sprachen: deutsch und englisch |
104 |
Escuchar – cantar – crear: el canto coral de la Comunidad en el Acto de la Consagración |
Culto |
Escuchar – cantar – crear: el canto coral de la Comunidad en el Acto de la Consagración
[Translate to Spanisch:] Hören auf unsere eigene Stimme, auf den Klang der Stimmgruppe, auf den Gesamtklang, macht deutlich, was aus der Komposition heraus lebendig werden möchte.
Über die Aspekte
- der Atem im Chorgesang
- Individuum und Gemeinschaft
- Ohr/ Auge
- Vokal/Konsonant
erfahren wir die Mehrstimmigkeit und erleben, dass wir den gemeinsamen Klang immer neu schaffen. 3- bis 4-stimmige leicht singbare Chorsätze (J. Kuoppamäki / B. Köster)
Leitung: Jukka Kuoppamäki Priester in der Christengemeinschaft (Dortmund / Deutschland), Komponist, Sänger Angelika Papadopoulos Musikerin, Chorleiterin in der Christengemeinschaft Dortmund
Sprachen: deutsch, englisch, finnisch und "Musik" |
107 |
El canto de la Comunidad: ¿Cómo me pongo interiormente en movimiento a cantar? |
Culto |
El canto de la Comunidad: ¿Cómo me pongo interiormente en movimiento a cantar?
[Translate to Spanisch:] Bewegung hat immer eine Ursache, eine Qualität und eine Richtung.
Arbeit an der inneren Haltung, Vorbereitung und Einstimmen auf die Gemeindegesänge für verschiedene Festeszeiten.
Mit Aufmerksamkeit, Hingabe und Freude singen.
Leitung: Ingrid Deij (Zeist/Niederlande) Musikerin und Komponistin
Sprachen: deutsch und niederländisch |
108 |
La música del culto en la esfera del Cristo Etéreo |
Culto |
La música del culto en la esfera del Cristo Etéreo
[Translate to Spanisch:] Die Entwicklung der Musik im 20./21. Jahrhundert in Bezug auf die Kultusmusik der Christengemeinschaft - oder umgekehrt – über die Kultusmusik der Christengemeinschaft bezüglich auf die Entwicklung der Musik im 20./21. Jahrhundert .
Leitung: Kazuhiko Yoshida Kantor der Christengemeinschaft München und Lothar Reubke Priester in der Christengemeinschaft Berlin
Sprachen: deutsch und japanisch |
134 |
Los intervalos musicales |
Culto |
Los intervalos musicales
[Translate to Spanisch:] Die spirituelle Kraft der Intervalle und ihre Spiegelung in unseren Gemeindeliedern erfahren durch:
Hinhören - Austauschen - Singen
Leitung: Jitka Koželuhová Kantorin der Gemeinde Stuttgart
Sprachen: deutsch und tschechisch |
141 |
El órgano – un instrumento del futuro en la Comunidad |
Culto |
El órgano – un instrumento del futuro en la Comunidad
[Translate to Spanisch:] Mit den drei Tagesschwerpunkten: Geschichte der Orgel, Orgel und Musikinstrumente sowie Orgel und Gemeinschaft soll ein tieferes Verständnis für das „Wesen“ der Orgel, ihre „Biographie“ und ihre Möglichkeit sich in der Kultusmusik der Christengemeinschaft einzubringen, dargestellt werden.
Ein abwechslungsreicher Exkurs in viele unerwartete Gebiete und Zusammenhänge für alle, die die Orgel lieben und besonders für diejenigen, die sie aus guten Gründen lieber meiden.
Leitung: Peter Kraul Orgelbaumeister
Sprachen: deutsch |
142 |
La música del culto – la acústica del escuchar interior |
Culto |
La música del culto – la acústica del escuchar interior
[Translate to Spanisch:] Wir wollen gemeinsam versuchen, nicht nur die äußere Akustik vom Klang im Physischen zu untersuchen, sondern auch den inneren Klangraum kennen zu lernen und zu beobachten – als Zuhörer oder als Musiker. So machen wir uns auf den Weg,
das ”hörende Spielen“ als Musiker und das ”mitklingende Hören“ als Mitglied im Kultus zu entdecken.
Wer möhte, kann gerne Instrumente mitbringen. Ich hoffe auf Ihre Bereitschaft, den eigenen Leib als Instrument zu erfahren.
Leitung: Wouter Laga (Gent/Belgien) Musiker und
Mitglied des Internationalen Musikerkreises der Christengemeinschaft
Sprachen: deutsch und niederländisch |
147 |
Musik im Kultus - Beten in Tönen |
Kultus |
[Translate to Spanisch:] Musik im Kultus - Beten in Tönen
[Translate to Spanisch:] Aus dem Erleben des Kultus zu musizieren und ein solches Tönen hörend zu unterstützen, stellt für alle Beteiligten ein Aufgabe dar, die man wohl "Beten lernen in Tönen" nennen kann. Es reicht nicht, den Kultus in bester Absicht mit "schöner" Musik zu schmücken; vielmehr geht es darum, das Musikalische so offen, lebendig und unserer Zeit gemäß zu gestalten und aufzufassen, dass es ein organischer Vorgang in Organismus des Kultus werden kann. Dazu ist es nötig, ganz konkret an der Fähigkeit des musikalischen Hörens zu arbeiten.
Leitung: Thoms Reuter ...
Sprachen: deutsch |
Arte, manualidades, cultura
106 |
Los colores – Los caminos para una experiencia más profunda de Cristo – Desde Pascuas vía Ascensión hacia Pentecostés |
Arte |
Los colores – Los caminos para una experiencia más profunda de Cristo – Desde Pascuas vía Ascensión hacia Pentecostés
[Translate to Spanisch:] - Zum seelischen Element der Farben und der darinnen wirksamen Gestaltungskräfte.
- Zum Erleben der seelischen Gebärde /Sprache in der zeitlichen Schrittabfolge der Farben, bzw. im Gang von einer Farbe zu der anderen.
- Zum jeweiligen Ort (Mitte, Umkreis, Oben, Unten, Rechts, Links,) der von der Farbe auf dem Mal-Blatt aufgesucht wird, als einer eigenen Qualität, die sich in dem Gestaltungs-Prozess des Bildes auswirkt.
- Die Suche nach Gleichgewicht als urchristlicher und urkünstlerischer Prozess.
Leitung: Karin Joos (Dornach/Schweiz) Malerin und seit 16 Jahren Heilpädagogin (12 Jahre Klassenlehrerin)
Sprachen: deutsch und etwas englisch/spanisch |
113 |
Pintar con los colores del culto – A través de los colores del culto vivenciar el camino hacia nosotros, hacia los demás y hacia Cristo |
Arte |
Pintar con los colores del culto – A través de los colores del culto vivenciar el camino hacia nosotros, hacia los demás y hacia Cristo
[Translate to Spanisch:] Die menschliche Seele lebt in der Welt der Farben und der Mensch kann dieses Erlebnis ins Bewusstsein bringen. Wir können die christlichen Feste in Begleitung der kultischen Farben feiern lernen.
Leitung: Oscar Menéndez, Argentinien, Architekt und Künstler, Kunstlehrer; seit 14 Jahren beschäftigt mit dem Thema
Sprachen: deutsch und spanisch |
120 |
Movimiento y calma – la lemniscata y la cinta de Moebius como una vivencia interior |
Arte |
Movimiento y calma – la lemniscata y la cinta de Moebius como una vivencia interior
[Translate to Spanisch:] Die Kugel, als Urform in Bewegung gebracht, lässt durch Wachstum und Entwicklung neue Formen entstehen. Im spielerischen Umgang mit dem Möbiusband entdecken wir die unendliche Vielfalt von Bewegung und Ruhe, von Leichte und Schwere.
Wir werden mit Ton arbeiten und jeder Teilnehmer erhält die Möglichkeit, eine Entwicklungsreihe zum Thema anhand von kleinen Handformen zu erarbeiten oder eine der kleinen Formen in größer nachzuarbeiten.
Für alle Menschen, die Interesse an dreidimensionalem Arbeiten haben und Freude für eine Entdeckungsreise mitbringen. Gerne auch Menschen mit Behinderungen.
Leitung: Annegret von Pusch Heilpädagogin, Kunsttherapeutin, Regressionstherapeutin Heidrun Meurer Waldorflehrerin, Werklehrerin, Sozialpädagogin in Christopherusschule Dortmund
Sprachen: deutsch und englisch |
122 |
“Soportar – ordenar – sanar” |
Arte |
“Soportar – ordenar – sanar”
[Translate to Spanisch:] Tragen, ordnen, gesunden sind Tätigkeiten des Christus, der in und durch uns
heute wirksam werden möchte.
Wir nehmen diese Verhaltensbeschreibung (vgl. auch 9. Credosatz) in jeder Menschenweihehandlung zur Kenntnis. Tun wir auch genug, diese Fähigkeit in uns heranzubilden und wirksam werden zu lassen?
In diesem Workshop machen wir vor allem konkrete Übungen zur anfänglichen
Erlangung dieser Fähigkeit, damit wir uns im Alltag, in unserem praktischen
Leben in dieser Art christlich verhalten können. Wir orientieren uns dabei
an Menschen, die uns in diesem Bemühen vorangegangen sind. (Peter Handke,
John Cage, Joseph Beuys, Paul Celan, Jochen Bockemühl)
Leitung: Kaspar Wachter Lehrer, Jongleur, Clown
Sprachen: deutsch |
128 |
Los intervalos de la escala musical |
Arte |
Los intervalos de la escala musical
[Translate to Spanisch:] Die Intervalle sind das zwischen den hörbaren Tönen Lebende. Indem wir uns auf deren wechselnde Gesten einlassen, werden wir versuchen, einen Sinn für die qualitative Logik zu bilden, die sie erzeugt. Das kann sich bis zur Begegnung mit dem in allen wahren Entwicklungsvorgängen wirkenden Logos steigern.
Arbeitsweise: Wir werden die Intervalle hören, beschreiben, singen und eurythmisch bewegen, Beispiele von den großen Komponisten werden vorgespielt!
Leitung: Daniel Hafner Priester in der Christengemeinschaft (Toronto Area / Kanada) Pianist: NN ... Eurhythmie: NN ...
Sprachen: deutsch und englisch |
164 |
Christus-Erleben in der Architektur - Vom verbindenden Element zum erlösenden |
Kunst |
Christus-Erleben in der Architektur - Vom verbindenden Element zum erlösenden
Die plastisch-organische Architektur als die schützend begleitende Hülle des kultischen Geschehens am Altar.
- Welche Formensprache erfordert die Menschenweihehandlung, wie werde ich ihr gerecht?
- Die christliche Bedeutung des Architravs als Mittler zwischen Tragen und Lasten, warum finden wir ihn nicht mehr in unseren Kirchen?
- Die Suche nach Einklang zwischen physischer Notwendigkeit und geistiger Gegebenheit als urchristlicher und urkünstlerischer Prozess.
Wir werden im Gespräch und mit Wahrnehmungsübungen versuchen, uns dem Thema zu nähern.
Leitung: Guillermo Steinhäuser Architekt (Argentinien/Schweiz/Deutschland)
Sprachen: deutsch, spanisch und etwas englisch |
165 |
Wunderbare Entdeckungen bei der Umstülüung: Bau von Modellen |
Kunsthandwerk |
Wunderbare Entdeckung bei der Umstülpung: Bau von Modellen
In diesem Workshop gehen wir praktisch und geometrisch an das Thema Umstülpung heran. Beim Bau und beim eigenhändigen Bewegen von Modellen können wir viele wunderbare Überraschungen erleben, und wir bekommen auch die Möglichkeit eine gleichermaßen praktische wie gedankliche Grundlage auszubilden als eine Grundlage für das Verständnis für viele biblische Schilderungen, die Umstülpcharakter haben. Es können geringfügige Materialkosten entstehen.
Leitung: Alexander Heinz Buchbinder (Herdecke/Deutschland)
Sprachen: deutsch |
Lo social, trimembración. dinero
119 |
Globalización y el segundo advenimiento |
Lo social |
Globalización y el segundo advenimiento
[Translate to Spanisch:] Das Leben der Menschheit hat sich im Laufe des 20. Jahrhunderts grundlegend verändert. Am Anfang des 21. Jahrhunderts stehen wir vor Fragen, die es in der Form noch nie gab.
Die Welt braucht eine mutige religiöse Erneuerung. Was ist im 20. Jahrhundert wirklich passiert? Wo stehen wir heute? Was sind die Herausforderungen der Zeit? Wie kann die Christengemeinschaft in der Zukunft sein?
Die neue Gegenwart des Christus. - Die Christengemeinschaft zwischen Kirche und Bewegung. - Wir werden nach einer Einleitung Gespräch führen.
Leitung: Tomáš Boněk Priester in der Christengemeinschaft in Namibia und Prag, unterrichtet in Pristerseminaren, Vorstandsmitglied der Anthroposophischen Gesellschaft in der Tschechischen Republik und Mitarbeiter der ökologischen Sektion der Tschechischen Christlichen Akademie
Sprachen: deutsch und tschechisch |
129 |
Desde la forma hacia el movimiento |
Lo social |
Desde la forma hacia el movimiento
[Translate to Spanisch:] Wie führt man Veränderungsprozesse bei Erneuerungsfragen?
Am Beispiel einer am Anfang gemeinsam konkretisierten Frage wollen wir das im Gespräch entwickeln.
Leitung: Christian Scheffler Priester in der Christengemeinschaft Leipzig, jetzt Seminarleiter im Priesterseminar HamburgErich Colsman Geschäftsführer und Seminarleiter am Priesterseminar Hamburg
Sprachen: deutsch |
130 |
¿Cómo podemos crear un orden social duradero? |
Lo social / dinero |
¿Cómo podemos crear un orden social duradero?
[Translate to Spanisch:] Eine natürliche Wirtschaftsordnung ist frei von systematischer Ausbeutung.
Sie basiert auf konstruktiv umlaufgesichertem Geld und einem allgemeinen Boden- und Ressourcennutzungsrecht.
Leitung: Lars Jäger
Sprachen: deutsch |
136 |
Let's make money!? ... o ¿por qué el camello entra por el ojo de la aguja? |
Lo social |
Let's make money!? ... o ¿por qué el camello entra por el ojo de la aguja?
[Translate to Spanisch:] "Kapitalmarkt, Wirtschaftswachstum, Finanzkrise..."
Alle Welt redet über's Geld. Immer einschneidender scheint das Tun und Lassen der
Menschheit durch die Finanzpolitik beeinflusst zu werden. Wo und wie fließen die Geldströmme hin? Und warum sind wir angeblich immer knapper bei Kasse? Was mache ich für und mit Geld? Was macht Geld mit mir?
Die Arbeitsgruppe richtet sich besonders an jüngere TeilnehmerInnen, die sich einmal unbefangen dieser merkwürdigen und doch alltäglichen Einrichtung Geld stellen wollen. Vorkenntnisse sind nicht notwendig, Grundlagen zum Verständnis werden wir uns schaffen. Aber dabei wollen wir nicht bei grauen Wirtschaftstheorien stehen bleiben, sondern versuchen, mit Hilfe von inelligenten Spielen und künstlerischen Aktionen das kreative Potential des Geldes für uns erlebbar werden zu lassen.
Geld neu denken, Geld erleben, Geld schöpfen... Let's make money!
Leitung: Christoph Wendt Möbeltischler, studierter Betriebswirt, Musiker, Kabaretist, Kinder- und Jugendarbeit in der Christengemeinschaft
Sprachen: deutsch und englisch |
138 |
La trimembración humana y la trinidad divina. Los fundamentos para formar una comunidad cristiana |
Lo social |
La trimembración humana y la trinidad divina. Los fundamentos para formar una comunidad cristiana
[Translate to Spanisch:] Wir erleben heute, wie die Bildung von Gemeinschaften immer schwieriger wird -- und wie wir umgekehrt wie nie zuvor darauf angewiesen sind, mit anderen zusammen zu wirken.
In der Arbeitsgruppe werden wir Grundlagen menschlicher Gemeinschaft erarbeiten und mit praktischen Übungen erleben. Gefahren werden wir besprechen. Zwischen ausgewogener Selbstentwicklung und maßvoller Selbstlosigkeit wollen wir Gemeinschaftsfähigkeit gewinnen. Ziele dabei sind, individuelles Denken zu fördern, Herzen zu verbinden und Initiativ- und Willenskräfte zu stärken.
Leitung: Prof. Dipl.-Ing. Karl-Dieter Bodack (Gröbenzell bei München/Deutschland)
Sprachen: deutsch und englisch |
139 |
El salario básico incondicional |
Lo social / dinero |
El salario básico incondicional
[Translate to Spanisch:] In einer Zeit steigender Produktivität bei immer weniger benötigten Arbeitskräften greifen die gängigen volkswirtschaftlichen Rezepte nicht mehr. Es muss endlich die Trennung von Arbeit und Einkommen gesellschaftlich installiert werden. Hierzu ist das Bedingungslose Grundeinkommen der erste wesentliche Schritt. Es muss als Grundrecht in den Gesetzen der Europäischen Länder festgeschrieben werden. Damit das geschehen kann, müssen viele Menschen das Bedingungslose Grundeinkommen verstehen. Wir wollen das an einem konkreten Modell versuchen.
Leitung: Harry Lohse Priester in der Christengemeinschaft (Nürnberg/Deutschland)
Sprachen: deutsch |
140 |
Homosexual, gay, lesbiana, Bent, ¿Qué es esto, Cómo es esto? |
Lo social |
Homosexual, gay, lesbiana, Bent, ¿Qué es esto, Cómo es esto?
[Translate to Spanisch:] Eine Gesprächs-Arbeits-Gruppe zum Thema Homosexualität im Allgemeinen und auch spezifisch auf die Christengemeinschaft bezogen. Wir werden uns teilweise als gesamte Gruppe - also alle die daran teilnehmen wollen - treffen, und auch die Gelegenheit haben, ab und zu in kleineren Gruppen Gespräche zu führen. Je nach dem, wer teilnimmt können die kleineren Gruppen verschiedene Schwerpunkte haben z.B.: Coming Out, Leben mit schwulen Freunden oder Familienmitgliedern, Gleichgeschlechtliche Trau-Zeremonie in der Christengemeinschaft usw. Gedacht ist auch an eine künstlerische Aktivität zwischendurch. Wenn Sie Fragen haben bevor oder nachdem Sie sich angemeldet haben, stehen per E-mail Andreas Loos und Paul Corman zur Verfügung.
Leitung: Paul Corman Priester in der Christengemeinschaft (Lima/Peru) und Andreas Loos Priester in der Christengemeinschaft (Cali/Kolombien)
Sprachen: deutsch, englisch und spanisch |
144 |
El conflicto en el Medio Oriente y la verdadera esencia humana |
Lo social |
El conflicto en el Medio Oriente y la verdadera esencia humana
[Translate to Spanisch:] Der Nahe Osten wird täglich von Gewalt erschüttert. Die Nachrichten, die zu uns dringen, sind ausgewählt und nur schwer zu einem Gesamtbild zu vereinen.
Kaum eine andere Region ist so vielfältig, widersprüchlich und komplex. In dieser Arbeitsgruppe wollen wir uns anfänglich der Geschichte, den Kulturen, den Religionen und der Politik der Region nähern und uns dabei auch fragen, was der Konflikt "dort unten" mit uns zu tun hat und was wir für unser Menschsein daraus lernen können.
Diese Gruppe richtet sich insbesondere an Jugendliche.
Leitung: Johann Schuur Priester in der Christengemeinschaft (Berlin/Deutschland) und seit über 10 Jahren in der deutsch-israelischen Jugendbewegung tätig. Mitbegründer der interkulturellen Begegnungsstätte in Galiläa "Sha'ar laAdam Bab lilInsan"
Sprachen: deutsch und evtl. englisch |
148 |
Dreieinigkeit - Dreifaltigkeit - Dreigliederung des sozialen Organismus |
Dreigliederung |
Dreieinigskeit - Dreifaltigkeit - Dreigliederung des sozialen Organismus
Es soll versucht werden die Dreigliedrigkeit als Urform jeder Gestaltbildung in der Evolution herauszuarbeiten. Dieser Blick wird auch die Dreigliedrigkeit des sozialen Organismus umfassen, wie sie von Rudolf Steiner als Grundgestalt unserer Gesellschaft herausgearbeitet wurde. Deformationen im Verhältnis von Geistesleben, Rechtsleben und Wirtschaftsleben werden betrachtet und Möglichkeiten der Veränderung untersucht.
Arbeitsgruppe für junge Erwachsene ab 18 Jahren
Leitung: Tom Tritschel Priester der Christengemeinschaft (Bochum/Deutschland) mit vielschichtigem Lebenslauf, Dozent für Sozialgestaltung am Priesterseminar in Hamburg und Janusz-Korczak-Institut Nürtingen
Sprachen: deutsch |
150 |
Desarrollar el Yo y vivir en comunidad – una contradicción? |
Lo social |
Desarrollar el Yo y vivir en comunidad – una contradicción?
En diferentes culturas del mundo la relación entre el individuo y la familia/el grupo es diferente. En algunas culturas domina el individuo, en otras la familia. De ahí surgen preguntas: ¿Cómo es posible crear y cultivar comunidades en países donde prevalecen los intereses individuales? ¿Cómo es posible tomar responsabilidad individual en sociedades donde prevalecen estructuras familiares y grupales? ¿Qué es lo que ambas culturas pueden aprender mutuamente? ¿Cómo podemos realizar el ideal de una comunidad de seres individuales, “seres del Yo”?
Introducción, intercambio multi-nacional, exercicios mutuos, canto en diferentes idiomas.
Leitung: Barbara Hoos de Jokisch y Prof. Dr. Rodrigo Jokisch Cantante y pedagoga de canto (ENM México; Universidad de las Artes, Berlin); estudió en el seminario de los sacerdotes en Stuttgart. Prof. Dr. Rodrigo Jokisch: Sociólogo, profesor universitário (UNAM México); se crió en El Salvador, Centro-América.
Idomas:espaniol y alemán |
151 |
Beziehungs-Kunst |
Soziales |
Beziehungs-Kunst
Wir alle haben Beziehungen- egal, in welchem Alter oder in welchen Lebensumständen wir sind.
Wir haben Beziehungen zu unseren Liebespartnern, Eltern, Kollegen, Freunden, zu Gott? und zu uns selbst.
Wie erleben wir diese Beziehungen?
Welche Art von Beziehungen hätten wir gerne?
Können wir lernen, Beziehungen bewusst zu führen?
Was können wir dazu beitragen, dass unsere Beziehungen so gelingen, wie wir uns das wünschen?
Ein Workshop mit Übungen für junge Erwachsene ab 16 Jahren.
Leitung: Liliane von Rönn hat 18 Jahre als Prostituierte (Domina) in Hamburg gelebt und gearbeitet
Sprachen: deutsch |
153 |
"Regio-Geld" |
Soziales |
"Regio-Geld"
[Translate to Spanisch:] Arbeitslosigkeit und Wirtschaftskrise sind und waren bereits auf der ganzen Welt Anlass für wirtschaftliche Selbsthilfe-Initiativen in Form von "Regiogeldern" und "Tauschringen der effektiven Art".
Regiogeld unterliegt einem gewissen "Schwund", es zerrinnt einem zwischen
den Fingern, deshalb wird es sehr schnell ausgegeben, bleibt in der Region
und kurbelt äußerst wirksam die lokale Wirtschaft an. Das Geld wird damit
nur dem gleichen Zwang unterworfen, dem jeder, der Waren oder
Dienstleistungen anzubieten hat, ohnehin unterliegt: sie so schnell wie
möglich loszuwerden. Es ist keine Hypothese, Theorie oder Ideologie: dieses
Prinzip hat sich bereits vielfach glänzend bewährt: in Deutschland gibt es
bereits 27 Regiogeld-Kreise (international noch viel mehr), die bereits mit
erstaunlichem Erfolg arbeiten und etliche weitere Initiativen, die demnächst
starten. Mit diesem Thema werden wir uns intensiv beschäftigen.
Leitung: Andreas Delor ...
Sprachen: deutsch |
161 |
Erneuerbare Energien - ihr Einfluss auf verantwortliche wirtschaftliche und soziale Strukturen – |
SozialesGeld |
Drastisch steigende Preise für fossile Energieträger (vor allem Öl und Gas), stärker bewusst werdende Risiken von nuklearem Energiegebrauch sowie nicht mehr verantwortbare Umweltbelastung bzw. –veränderungen führten im Laufe von mehr als 15 Jahren zu einem stetig wachsenden Anteil Erneuerbarer Energien an der Energieversorgung. Die Entwicklung der Installation von Windkraftanlagen, Solarzellen, oder auch Biogas bzw. Pflanzenöl zum Betrieb von sog. Brennstoffzellen bzw. Blockheizkraftwerken verläuft weltweit deutlich schneller als erwartet. In Deutschland oder Österreich kann bis 2030 mit vollständiger Überdeckung und Balance durch erneuerbaren Energien gerechnet werden (inkl. Batterien von Elektromobilen).
In Deutschland wurde diese Entwicklung maßgeblich durch die Investitionen von Bürgern in Windkraftanlagen, Bürgersolarkraftwerken, Biogasanlagen vorangebracht, und sie bietet die Möglichkeit einer Demokratisierung der von wenigen Konzernen dominierten monopolistischen Energiestrukturen, bedeutet auch notwendigerweise eine Abkehr von deren zentralistischen Versorgungs- und Netztransportmodellen.
Eine derartige Umwälzung ist technisch möglich, erforderte jedoch eine enge Kooperation von Forschern und Entwicklern in Informatik, Elektrotechnik und Wirtschaftswissenschaften. Sie wäre insbesondere ohne Computer gar nicht möglich. Ihre weitreichenden Auswirkungen vom Wirtschaftlichen bis ins Soziale hinein berühren schon insofern die Verantwortlichkeit von Individuen und Gruppen, als jeder Energieverbraucher in der Regel auch bis zu einem gewissen Grade auch Erzeuger ist. Eine durch technologische Errungenschaften angestoßene soziale Verantwortung soll der zentrale Gesichtspunkt der Arbeitsgruppe sein. Es soll auch gerade im Gespräch herausgearbeitet werden, dass hier ein grundlegender geistiger Entwicklungsimpuls für die Menschheit ausgerechnet aus der Technologie angestoßen wird und wegen wirtschaftlicher Vorteile seine besondere Schwungkraft bezieht. Hierbei ergeben sich folgende Themenebenen:
- Praktische Erfahrungen und Gesichtspunkte, auch in der Tagungsumgebung;
- Technischer und wirtschaftliche Hintergründe (einführend);
- Geistig-seelische Gesichtspunkte.
Schriftliches Material wird verfügbar sein.
Leitung: Prof. Dr. Horst F. Wedde und Ansgar Bek
Prof. Dr. F. Wedde:
Lehrstuhl Informatik III, Technische Universität Dortmund, hat im Forschungs- und Entwicklungsprojekt DECENT seit 7 Jahren mit Förderung der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) und von E.on die Grundlagen für flächendeckende Einrichtung von bzw. und Versorgung mit erneuerbarer Energie gelegt, deren erste Schritte jetzt umgesetzt werden.
Ansgar Bek:
Geschäftsführer solarplus GmbH Dortmund und Inhaber Fa. Bek.Solar, Solartechnik seit 10 Jahren tätig im Bau von Solarkraftwerken und der Entwicklung von Bürgersolarkraftwerken, zahlreiche Solarprojekte mit Schülern und Studenten u.a an der Rudolf-Steiner-Schule Dortmund, Alanus-Hochschule Alfter
Sprachen: deutsch und englisch |
Movimiento, deporte, danza
110 |
Poner límites. Atravesar límites |
Movimiento |
Poner límites. Atravesar límites
[Translate to Spanisch:] Wir Menschen haben Grenzen in Bezug zu anderen Menschen und auf den eigenen Körper. Wenn sich diese Grenzen ändern oder wir sie nicht mehr selbst bestimmen können, können Identitätskrisen entstehen.
Mit Elementen der konzentrativen Bewegungstherapie wollen wir die Grenzen bewußt erleben. Wo liegen persönliche Grenzlinien, Gefechtslinien, Konflikte? Ist es möglich, die Grenzverläufe womöglich zugunsten der Gesamtpotentiale zu verändern?
Bitte mitbringen: Schreibzeug, dicke Socken und eine Decke
Leitung: Waltraut M. Fetscher (Gröbenzell bei München/Deutschland) Psychotherapeutin, Konzentrative Bewegungstherapie
Sprachen: deutsch - handlungsorientiert, wenig Gespräch |
116 |
Las danzas folklóricas internacionales |
Danza |
Las danzas folklóricas internacionales
[Translate to Spanisch:] "Tanze o Mensch, sonst können die Engel nichts mit dir anfangen!" (Augustinus)
Leitung: Dieter Hornemann Priester in der Christengemeinschaft (Chiemgau / Deutschland)
Sprachen: deutsch, englisch, russisch |
121 |
La improvisación teatral y la serenidad |
Movimiento |
La improvisación teatral y la serenidad
[Translate to Spanisch:] Ausgehend von realen spielerischen Erfahrungen mit den intuitiven Prozessen bei der Theaterimprovisation widmet sich die Arbeitsgruppe dem großen Thema der Geistesgegenwart.
Zunächst wird durch Vertrauensübungen eine Grundlage für das Zulassen des Intuitiven gebildet. In einem nächsten Schritt tauchen die Teilnehmer in die Vielfalt des Möglichen ein. Am Schluss lassen sich dazu anfänglich gestaltende Bewegungen finden, die wir aus unseren menschlichen Möglichkeiten dem unerschöpflichen Quell des Intuitiven entgegenhalten müssen.
Arbeitsformen: Bewegung im Raum, Theaterimprovisation (Theatersport), Gespräch. Die Arbeitsgruppe ist für Jugendliche und Erwachsene jeden Alters geeignet.
Leitung: Ulrich Meier Priester in der Christengemeinschaft (Hamburg / Deutschland), Trainer Theatersportgruppen in der CG, im Leitungsteam des Hamburger Prieserseminars
Sprachen: deutsch und englisch, sonst Hände und Füße |
133 |
La percepción sensorial |
Deporte / Movimiento |
La percepción sensorial
[Translate to Spanisch:] Unsere eigenen Wahrnehmungen werden erarbeitet und auf ihre Bedeutung hin bewegt und besprochen. Wir erörtern Steiners Interpretationen in wissenschaftlicher und geisteswissenschaftlicher Sicht zum Thema. Welche Bedeutung haben Wahrnehmungen für den Menschen?
A) |
Wahrnehmung der vier unteren Sinne |
B) |
Mittlere Sinne mit duftenden und zu schmeckenden Substanzen |
C) |
Höhere Sinne mit Sprachübungen, Lautmalerei, Klängen, Gedankengut berühmter Philosophen..., Gedicht-/Gedankenäußerungen verfassen und dem anderen Menschen übermitteln. (Ich Wahrnehmung üben) |
Bothmerübungen bitte bequeme Kleidung + Gymnastikschuhe mitbringen
Leitung: Barbara Wilhelm-Vossen (Bochum/Deutschland)
Sprachen: deutsch und tschechisch |
Ciencias naturales, medio ambiente
114 |
El milagro del arco iris – los experimentos para aprender a conocernos mejor y el mundo |
Ciencias naturales |
El milagro del arco iris – los experimentos para aprender a conocernos mejor y el mundo
[Translate to Spanisch:] Experimente mit Licht, Farben und einigen Gegenständen.
Bei jedem Experiment werden wir beobachten: Uns selbst, unser Denken, Fühlen und Wollen, unsere Wahrnehmungen und auch die Eigentümlichkeit unserer Aufmerksamkeit. So werden wir uns dem Wunder des Regenbogens nähern.
Leitung: Edmundo Wexselblatt Argentinien, Bildhauer, Entwerfer
Sprachen: deutsch und spanisch |
115 |
La tarea del hombre manejando el agua |
Ciencias naturales |
La tarea del hombre manejando el agua
[Translate to Spanisch:] Ohne Wasser ist kein Leben möglich; wir sagen oft sogar, „Wasser ist Leben“. Wir werden im Sinne Albert Schweizers die „Ehrfurcht vor dem Leben“ – „…vor dem Wasser“ – ins Bewusstsein heben, um in Zukunft entsprechend mit dem Wasser umzugehen.
Ein Seminar über drei Tage in Gesprächsform und mit Bildbeispielen:
1. Tag: |
Was ist letztlich die Ursache für den Kreislauf des Wassers? |
2. Tag: |
Wie hat der Mensch zu allen Zeiten in den Wasserkreislauf eingegriffen - und mit welchem Ergebnis. |
3. Tag: |
Wie stelle ich mich als Mensch mit meinen Ansprüchen und Bedürfnissen in den Kreislauf des Wassers und wie verantworte ich mein Tun gegenüber dem Christus. |
Leitung: Prof. Dr.-Ing. Heinz-Christian Baumgart Renomierter Experte für Wasserbau mit Lehrauftrag an der Uni Duissburg-Essen
Sprachen: deutsch |
118 |
La figura entre el punto y el círculo. Los ejercicios matemáticos de la geometría proyectiva y las preguntas religiosas |
Ciencias naturales |
La figura entre el punto y el círculo. Los ejercicios matemáticos de la geometría proyectiva y las preguntas religiosas
[Translate to Spanisch:] In seminaristischer Arbeitsweise beschäftigen wir uns mit geometrischen Grenzvorstellungen und einfachen Übungen zum Prinzip der Polarität. Die Erfahrungen an den Denkübungen bilden die Grundlage für die Besprechung religiöser Fragen.
Leitung: Oliver Conradt Mathematikdozent, seit 2005 Leitung der Mathematisch-Astronomischen Sektion am Goetheanum in Dornach und Ulrich Goebel, Informationselektroniker, Studium der Mathematik und seit 2000 Priester in der Christengemeinschaft
Sprachen: deutsch |
125 |
Las vivencias límites con la luz y la oscuridad – vivir con el mundo de los colores |
Ciencias naturales |
Las vivencias límites con la luz y la oscuridad – vivir con el mundo de los colores
[Translate to Spanisch:] Ausgehend von Experimenten mit dem Prisma.
Leben bedeutet, einzutauchen in Farben. Durch Experimente hauptsächlich mit dem Prisma eröffnen wir uns den Weg in Farbräume und ihre Entstehung.
Daran können sich Gespräche ergeben über die Auseinandersetzung von Licht und Finsternis und was dadurch überhaupt erst für den Menschen möglich wird.
Bitte mitbringen wer hat: ein Prisma
Leitung: Martin Merckens
Sprachen: deutsch |
127 |
„Cuando busques lo supremo, lo grandísimo la planta te lo puedo enseñar …” (Friedrich Schiller) |
Ciencias naturales |
„Cuando busques lo supremo, lo grandísimo la planta te lo puedo enseñar …” (Friedrich Schiller)
[Translate to Spanisch:] Anhand von konkreten Beispielen soll die Pflanze betrachtet werden: Sie kann als lebendiges Symbol der Vereinigung zwischen Wachstum von Unten und Befruchtung von Oben erkannt werden.
Eine Bildebewegung in der Pflanzengestalt im Stofflich-Materiellen erscheint offen für ein Hereinwirken gestaltender und verwandelnder Bildekräfte, durch die sich die „Höhere Pflanze“ bis zu Blüte und Frucht steigert.
Kann auch das Leben des Menschen als solche aufrichtende Bildebewegung verstanden werden, die durch Befruchtung mit Bildern aus dem Evangelium verwandelt und gesteigert werden kann?
Leitung: Bertolt Hellebrand
Sprachen: deutsch |
152 |
Die Begegnung der Planeten |
Naturwissenschaft |
Die Begegnung der Planeten
Wie die Planeten zusammentreffen: Jeweils einzigartig, immer entsprechend ihrem eigenen Stil.
Wir betrachten die Planeten am Himmel und versuchen zu entdecken, unter welchen Bedingungen schöne Konjunktionen entstehen. Der vorwärts schreitende Saturn und Jupiter verhält sich ganz anders zur Sonne als der Dämmerungsplanet Venus. Welche Rolle hat die Sonne in dem makrokosmischen Zusammenspiel?
Zielgruppe: Besonders gerne junge Menschen.
Leitung: Liesbeth Bisterbosch
Sprachen: deutsch und englisch |
160 |
Vegetationstherapie – ein christlicher Impuls zur Heilung von Landschaft und Mensch |
Naturwissenschaft |
Die Vegetation, die Pflanzendecke, ist die Sphäre der Lebenskräfte einer Landschaft. Durch die goetheanistische Vegetationskunde fließen uns diese Kräfte zu, die heilsam sind für unser Wahrnehmen und Denken. Daraus werden wiederum Willensimpulse freigesetzt, die gesundend auf die Landschaft zurück wirken, wenn mehrere Menschen ihre Herzen dafür erwärmen und sich zur gemeinsamen Arbeit zusammentun. Ein therapeutisches Wechselverhältnis, in dem das Christuslicht der Vermittler ist.
Arbeitsweise: Wahrnehmungsübungen draußen, Vorstellung des Projektes Ravensberger LichtLandschaften, Gespräch.
Leitung: PD Dr. Hans-Christoph Vahle Akademie für angewandte Vegetationskunde (Witten, Deutschland)
Sprache: deutsch